Cuando aprendes no basta con saber decir tu país; también necesitas expresar las nacionalidades en japonés. Esto se usa en saludos, presentaciones y conversaciones cotidianas. En japonés existen tres formas principales para hablar de la nacionalidad o procedencia de alguien: con -人 (jin), con 出身 (shusshin) y con 国籍 (kokuseki).
En este artículo aprenderás cómo funcionan, verás ejemplos claros y encontrarás una tabla con las nacionalidades más comunes, incluidas las de Latinoamérica.
Nacionalidades en japonés con -人 (jin)
La forma más frecuente y práctica es añadir el sufijo 人 (jin), que significa persona, al nombre del país.
👉 Ejemplos:
- 日本人 (Nihonjin) → japonés / japonesa
- スペイン人 (Supeinjin) → español / española
- メキシコ人 (Mekishikojin) → mexicano / mexicana
- ペルー人 (Perūjin) → peruano / peruana
🔎 Nota: la lectura de 人 cambia a jin cuando se usa en este contexto, no hito.
Procedencia: 出身 (shusshin)
La palabra 出身 (shusshin) significa “lugar de origen”. Se usa mucho en presentaciones, porque suena más natural y neutral que decir tu nacionalidad legal.
👉 Ejemplos:
- 私はスペイン出身です。
Watashi wa Supein shusshin desu.
→ Soy de España. - 彼はアルゼンチン出身です。
Kare wa Aruzenchin shusshin desu.
→ Él es de Argentina.
Nacionalidad legal: 国籍 (kokuseki)
Si quieres hablar de la nacionalidad en un sentido formal o legal, se utiliza 国籍 (kokuseki). Es más común en documentos, trámites o entrevistas oficiales.
👉 Ejemplos:
- 日本国籍を持っています。
Nihon kokuseki o motteimasu.
→ Tengo nacionalidad japonesa. - 彼女はメキシコ国籍です。
Kanojo wa Mekishiko kokuseki desu.
→ Ella tiene nacionalidad mexicana.
Tabla de nacionalidades en japonés de Latinoamérica
Español | Nacionalidad (日本語) | Rōmaji |
---|---|---|
Argentina | アルゼンチン人 | Aruzenchinjin |
Bolivia | ボリビア人 | Boribiajin |
Brasil | ブラジル人 | Burajirujin |
Chile | チリ人 | Chirijin |
Colombia | コロンビア人 | Koronbijajin |
Costa Rica | コスタリカ人 | Kosutarikajin |
Cuba | キューバ人 | Kyūbajin |
Ecuador | エクアドル人 | Ekuadorujin |
El Salvador | エルサルバドル人 | Erusarubadorujin |
Guatemala | グアテマラ人 | Guatemarajin |
Honduras | ホンジュラス人 | Honjurasujin |
México | メキシコ人 | Mekishikojin |
Nicaragua | ニカラグア人 | Nikaraguajin |
Panamá | パナマ人 | Panamajin |
Paraguay | パラグアイ人 | Paraguaijin |
Perú | ペルー人 | Perūjin |
República Dominicana | ドミニカ人 | Dominikajin |
Uruguay | ウルグアイ人 | Uruguajin |
Venezuela | ベネズエラ人 | Benezuerajin |
Otras nacionalidades en japonés importantes
Español | Nacionalidad (日本語) | Rōmaji |
---|---|---|
Japón | 日本人 | Nihonjin |
España | スペイン人 | Supeinjin |
Portugal | ポルトガル人 | Porutogarujin |
Estados Unidos | アメリカ人 | Amerikajin |
Canadá | カナダ人 | Kanadajin |
Francia | フランス人 | Furansujin |
Italia | イタリア人 | Itariajin |
Alemania | ドイツ人 | Doitsujin |
Reino Unido | イギリス人 | Igirisujin |
China | 中国人 | Chūgokujin |
Corea del Sur | 韓国人 | Kankokujin |
Cómo preguntar la nacionalidad en japonés
Existen varias formas, dependiendo del nivel de formalidad:
- 何人ですか。
Nanijin desu ka?
→ ¿De qué nacionalidad eres? (coloquial, cuidado con el tono) - ご出身はどちらですか。
Goshusshin wa dochira desu ka?
→ ¿De dónde es usted? (educado, usado en presentaciones) - 国籍は何ですか。
Kokuseki wa nan desu ka?
→ ¿Cuál es su nacionalidad? (muy formal, administrativo)
Ejemplos de frases con nacionalidades en japonés
- 彼はフランス人です。
Kare wa Furansujin desu.
→ Él es francés. - 彼女はブラジル人です。
Kanojo wa Burajirujin desu.
→ Ella es brasileña. - 私はスペイン出身です。
Watashi wa Supein shusshin desu.
→ Soy de España.
Ejercicio rápido
Completa las frases con la nacionalidad correcta:
- 彼は___人です。 (Argentina)
- 彼女は___人です。 (México)
- 私は___出身です。 (Perú)
(Solución: アルゼンチン人, メキシコ人, ペルー出身)
Las nacionalidades en japonés pueden expresarse de tres formas:
- Con -人 (jin) → la más común en la vida diaria.
- Con 出身 (shusshin) → para decir tu lugar de origen en presentaciones.
- Con 国籍 (kokuseki) → para contextos formales o legales.
Dominar estas estructuras te permitirá presentarte correctamente y entender cómo los japoneses hablan de procedencia y nacionalidad.